﻿1
00:00:07,865 --> 00:00:09,165
[ به هاگوارتس خوش آمدید، سال اولی‌ها ]

2
00:00:15,432 --> 00:00:17,059
.بعضی داستان‌ها ما را تغییر می‌دهند

3
00:00:17,142 --> 00:00:20,145
<i>لطفاً فقط در شش واگن
.جلویی سوار شوید</i>

4
00:00:20,229 --> 00:00:22,564
.بعضی داستان‌ها ما را تعریف می‌کنند

5
00:00:24,525 --> 00:00:26,568
.اما داستان‌های کمی با ما زندگی می‌کنند

6
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
!و... حرکت

7
00:00:29,238 --> 00:00:31,532
.آن هم مثل پسری که زنده ماند...

8
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
که به‌زودی توسط
...اچ‌بی‌او مکس طوری روایت می‌شود

9
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
.که تابه‌حال هرگز روایت نشده...

10
00:00:38,742 --> 00:00:39,595
[ سکوی نُه و سه‌چهارم ]

11
00:00:41,028 --> 00:00:42,234
مترجم: حسین غریبی
@HGSub

12
00:00:42,491 --> 00:00:45,619
در جستجوی هری: هنرِ پشت جادو

13
00:00:45,752 --> 00:00:48,864
مرکز دنیای جادوگری - وب‌سایت طرفدارهای هری پاتر
WizardingCenter.com

14
00:00:49,466 --> 00:00:53,095
داستان هری از مجموعه کتاب‌های
...محبوب جی.کی. رولینگ

15
00:00:53,178 --> 00:00:55,222
...قصه‌ای بسیار جذاب است

16
00:00:56,640 --> 00:00:58,809
که نیازمند تعهد
...و فداکاری بی‌نظیری

17
00:00:58,892 --> 00:01:03,814
برای به تصویر کشیدن این دنیای
.جادوییِ مسحورکننده و تقریباً بی‌کران است

18
00:01:03,897 --> 00:01:09,069
خلق مکانی تا این حد
...غنی، پیچیده و پهناور

19
00:01:09,152 --> 00:01:12,114
ساختنش در دنیای ما
...غیرممکن می‌بود

20
00:01:13,448 --> 00:01:16,535
مگر اینکه جادوگران واقعی
.دست‌به‌کار شوند

21
00:01:23,041 --> 00:01:27,337
داستان‌های هری پاتر
...یه پدیدۀ خارق‌العاده

22
00:01:27,421 --> 00:01:29,715
،از ۳۰ سال پیش بودن

23
00:01:29,798 --> 00:01:31,758
.برای کودکان و نوجوانان

24
00:01:29,782 --> 00:01:34,995
{\an4}[ جان لیثگو ]
[ اَلبوس دامبلدور ]

25
00:01:31,842 --> 00:01:34,928
ولی تو دل آدم‌هایی
.از همۀ سنین جا باز کرد

26
00:01:35,012 --> 00:01:39,558
...و برای بازآفرینی دنیای هری پاتر

27
00:01:40,392 --> 00:01:41,852
برای اینکه بهش
...فرصت نفس کشیدن بدیم

28
00:01:41,935 --> 00:01:47,149
تا داستان رو به‌جای یه فیلم دو ساعته
...توی هشت قسمت تعریف کنیم

29
00:01:47,232 --> 00:01:50,527
تا به همۀ اون زوایای
.شگفت‌انگیز سرک بکشیم

30
00:01:50,611 --> 00:01:55,157
داستان همونه، ولی می‌تونیم
...تمام اون چیزهایی رو به تصویر بکشیم

31
00:01:55,240 --> 00:01:58,869
که می‌دونین در حاشیه
.داره اتفاق می‌افته، ولی نمی‌بینینشون

32
00:01:58,952 --> 00:02:03,332
آدم یه عمر صبر می‌کنه تا کاری انجام بده
.که این‌قدر برای مردم ارزش داره

33
00:02:03,415 --> 00:02:05,335
و به نظرم
.این سریال واقعاً همین‌طور می‌شه

34
00:02:06,084 --> 00:02:12,090
و اونا کار فوق‌العاده‌ای کردن
.تو انتخاب این گروه بازیگری بی‌نظیر

35
00:02:14,233 --> 00:02:18,312
[ اجرای یک جادو ]

36
00:02:20,349 --> 00:02:21,975
رو ۴۰ هزارتا دیگه
.شمردن رو بی‌خیال شدیم

37
00:02:20,807 --> 00:02:22,308
{\an5}[ امیلی براکمن ]
[ مدیر انتخاب بازیگران ]

38
00:02:22,059 --> 00:02:24,686
آره. ولی دیگه اون موقع شمردن
.وقتمون رو تلف می‌کرد

39
00:02:23,518 --> 00:02:27,439
{\an6}[ لوسی بِوِن ]
[ مدیر انتخاب بازیگران ]

40
00:02:24,770 --> 00:02:26,480
.ولی همه‌شون رو تماشا کردیم

41
00:02:26,563 --> 00:02:28,482
...آره. دنبال بچه‌ای می‌گشتیم

42
00:02:28,565 --> 00:02:33,070
که برای آدم‌های مختلف
.معانی متفاوتی داره

43
00:02:33,153 --> 00:02:35,072
بنابراین، دنبال بچه‌ای بودیم
...که شاید

44
00:02:35,155 --> 00:02:37,324
در ظاهر
،خیلی معمولی به نظر برسه

45
00:02:37,407 --> 00:02:40,243
ولی در نهایت
.بسیار خارق‌العاده‌ست

46
00:02:40,273 --> 00:02:42,595
می‌خواستیم مطمئن بشیم
...که همۀ بچه‌ها تو بریتانیا می‌تونن

47
00:02:42,620 --> 00:02:45,308
با فرستادن ویدیوی اولیه‌شون به‌صورت آنلاین
.تو تست بازیگری شرکت کنن

48
00:02:45,332 --> 00:02:49,294
،و بعدش رفتیم منچستر
...اسکاتلند، ایرلند و

49
00:02:49,378 --> 00:02:51,129
.کاردیف -
.کاردیف، پایتخت ولز -

50
00:02:54,466 --> 00:02:57,487
،وقتی از بچه‌ها تست بازیگری می‌گرفتیم
.می‌دونستیم یه پروسۀ طولانی می‌شه

51
00:02:57,511 --> 00:03:02,182
،با هری، رون و هرماینی شروع کردیم
.و این سه واقعاً دوست‌های خوبی‌ان

52
00:03:02,265 --> 00:03:04,518
بنابراین، چالش
...خیلی هیجان‌انگیزی بود

53
00:03:04,601 --> 00:03:07,896
که سه تا بچه پیدا کنیم
،که باور کنین دوست هستن

54
00:03:07,979 --> 00:03:10,524
که هر کدوم شخصیت‌های
.خیلی قوی و متفاوتی دارن

55
00:03:10,607 --> 00:03:12,859
،اینا همه بچه‌های معمولی هستن

56
00:03:12,943 --> 00:03:15,904
.ولی همه‌شون خارق‌العاده‌ان
.توی وجود همه‌شون جادو هست

57
00:03:15,956 --> 00:03:17,956
[ منچستر ]

58
00:03:18,990 --> 00:03:23,965
الستر رو تو منچستر دیدیم
.و از همون ثانیۀ اول بامزه و جذاب بود

59
00:03:23,990 --> 00:03:24,830
.آره

60
00:03:24,913 --> 00:03:26,334
...اینجاست که داره

61
00:03:26,359 --> 00:03:28,101
.داستانش رو می‌خونه. شعرش -
.داستان کوتاهش رو می‌خونه... -

62
00:03:28,125 --> 00:03:29,418
.مامان سگ نمی‌خواد

63
00:03:29,501 --> 00:03:30,687
.داره اشتباه می‌کنه

64
00:03:30,711 --> 00:03:34,923
،چون بیشتر از سگ
.فکر نکنم اصلاً این مار رو بخواد

65
00:03:36,717 --> 00:03:38,051
.این روز اول الستر بود

66
00:03:38,135 --> 00:03:42,055
.و بعدش، آرابلا توی لندن

67
00:03:42,139 --> 00:03:45,308
هرماینی، رک و راسته»
.چون تک‌فرزنده

68
00:03:45,392 --> 00:03:47,853
.قدرت ماوراییش هوش هیجانیشه

69
00:03:47,936 --> 00:03:49,855
«.انرژی کاراکتر اصلی رو داره

70
00:03:49,938 --> 00:03:53,066
خب، این اولین
.تستِ بازیگری آرابلاست

71
00:03:53,150 --> 00:03:55,318
.آره -
.شعر «شکست‌ناپذیر» رو خوند-

72
00:03:55,402 --> 00:03:57,446
مهم نیست که دروازه
،چقدر تنگ است

73
00:03:57,529 --> 00:04:00,031
یا طومار زندگی چقدر
،پر از مجازات است

74
00:04:00,115 --> 00:04:04,661
،من ارباب سرنوشت خویشم
.من ناخدای روح خویشتنم

75
00:04:05,662 --> 00:04:07,038
،هرماینی باید بازیگوش باشه

76
00:04:07,122 --> 00:04:10,250
برای همین آوردیمش تا صحنه‌ای رو
...بازی کنه که داره با پدر و مادرش

77
00:04:10,333 --> 00:04:12,753
.دربارۀ هری و رون حرف می‌زنه

78
00:04:12,836 --> 00:04:14,296
...و آرابلا نخودی می‌خندید

79
00:04:14,379 --> 00:04:16,757
،و خرناس‌های کوچیکی کشید
...و همون برداشت رو استفاده کردیم

80
00:04:16,840 --> 00:04:18,258
.تا بهشون نشون بدیم که بازیگوشه

81
00:04:18,341 --> 00:04:20,761
پس مدام از بخش‌هایی
...از تست بازیگری استفاده می‌کنیم

82
00:04:20,786 --> 00:04:22,570
که می‌دونیم وقتی
...به کارگردان و شورانر نشون می‌دیم

83
00:04:22,595 --> 00:04:23,740
.به اون بچه کمک می‌کنه

84
00:04:23,764 --> 00:04:25,508
و خرناس کشیدن آرابلا
...خیلی تو پروسۀ انتخابش

85
00:04:25,533 --> 00:04:26,832
.مهم بود -
.آره -

86
00:04:27,105 --> 00:04:28,577
[ اسکاتلند ]

87
00:04:28,602 --> 00:04:31,021
.دامینیک رو تو گلاسگو دیدیم

88
00:04:31,104 --> 00:04:32,564
دربارۀ هری چی داشتیم؟

89
00:04:32,647 --> 00:04:34,024
.نسبت به دنیای بزرگسالان بدبینه»

90
00:04:34,107 --> 00:04:36,485
یه آسیب‌پذیری و
«.یه مالیخولیا تو وجودش داره

91
00:04:37,027 --> 00:04:39,613
.و یه ویژگی انزواطلبی داره -
.ویژگی انزواطلبی -

92
00:04:39,696 --> 00:04:41,573
.تنها بزرگ شده -
...تنها بزرگ شده -

93
00:04:41,656 --> 00:04:45,035
.و تخصصش زنده موندنه

94
00:04:45,118 --> 00:04:46,870
،مثل داجرِ ناقلا
.نه الیور توئیست

95
00:04:46,953 --> 00:04:48,634
اساساً یعنی
،یه بازیگر ده سالۀ فوق‌العاده پیدا کن

96
00:04:48,659 --> 00:04:49,623
.اساساً آره

97
00:04:49,706 --> 00:04:50,933
.دستور کارمون این بود-
.آره، آره-

98
00:04:50,957 --> 00:04:53,960
.ویژگی‌هایِ متفاوت زیادی داره

99
00:04:54,044 --> 00:04:57,047
دامینیک اومد تو
...و متنش یه شعر بود

100
00:04:57,130 --> 00:04:58,610
دربارۀ آخرهفته‌ش
...که خودش نوشته بود

101
00:04:58,673 --> 00:04:59,758
.و قافیه هم داشت

102
00:04:59,841 --> 00:05:01,727
:و ما پیش خودمون گفتیم
«.چه پسر جالبیه»

103
00:05:02,344 --> 00:05:05,055
.آخرهفتۀ من» اثر دامینیک»

104
00:05:05,138 --> 00:05:06,848
،خب، از شنبه صبح شروع شد

105
00:05:06,932 --> 00:05:10,769
،برنامه‌م بود یه بازی فوتبال
.و باید بگم، همه‌چی رفت طبق روال

106
00:05:10,852 --> 00:05:12,813
،بعدش واقعاً کار خاصی نداشتم

107
00:05:12,896 --> 00:05:14,314
.پس بقیۀ روز گرفتم خوابیدم

108
00:05:14,397 --> 00:05:16,900
دام یه‌جور
.اعتماد به نفس آروم داشت

109
00:05:16,983 --> 00:05:19,069
با کی زندگی می‌کنی؟ -
،با مامانم -

110
00:05:19,152 --> 00:05:21,571
.بابام و دو تا خواهرهام زندگی می‌کنم

111
00:05:21,655 --> 00:05:22,948
.خب -
.و سگم -

112
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
و قبلاً بازیگری کردی؟

113
00:05:25,867 --> 00:05:28,495
.تو ژانویه توی مکبث بازی کردم

114
00:05:28,578 --> 00:05:29,913
و یکی از
پسرهای مک‌داف بودی؟

115
00:05:29,996 --> 00:05:31,206
.آره، بودم

116
00:05:31,289 --> 00:05:32,582
.اوه، متأسفانه کشته شدی

117
00:05:32,666 --> 00:05:33,792
.آره -
.متأسفم -

118
00:05:34,543 --> 00:05:35,710
.خب. عالیه

119
00:05:35,794 --> 00:05:37,712
.واقعاً به این بچه‌ها امید دارم

120
00:05:37,796 --> 00:05:39,381
.به نظرم فوق‌العاده‌ان

121
00:05:45,720 --> 00:05:48,390
تو یه سریال به این عظمت
.راحت می‌شه گم شد

122
00:05:48,473 --> 00:05:50,350
،می‌تونین برین به سرسرای بزرگ
.خیلی عظیمه

123
00:05:48,807 --> 00:05:52,311
{\an6}[ دامینیک سیکینگ ]
[ طراح گرافیک هم‌سرپرست دکور ]

124
00:05:50,433 --> 00:05:52,477
می‌تونین برین تو
.زمینِ کوییدیچ، خیلی بزرگه

125
00:05:52,561 --> 00:05:54,187
.می‌تونین برین به کوچۀ دایاگون

126
00:05:54,271 --> 00:05:56,123
و برمی‌گردیم به دکورها
،و دوباره بررسی‌شون می‌کنیم

127
00:05:56,147 --> 00:05:57,250
.یه‌خرده جزئیات اضافه می‌کنیم

128
00:05:57,274 --> 00:06:00,193
مثلاً، بعضی وقت‌ها می‌رم به
،سالن عمومی گریفیندور

129
00:06:00,277 --> 00:06:02,946
،یا به برج
،و اونجا برای خودت تنهایی

130
00:06:03,029 --> 00:06:04,966
و دور و برت رو نگاه می‌کنی
،و به تابلوی اعلانات نگاه می‌کنی

131
00:06:04,990 --> 00:06:06,783
و به تک‌تک جزئیاتی
...نگاه می‌کنی که

132
00:06:06,867 --> 00:06:11,246
،روی میز مگانگله، به کتاب‌ها
...به عطف کتاب‌ها و آدم مو به تنش سیخ می‌شه

133
00:06:11,320 --> 00:06:15,377
[ مقیاس جادو ]

134
00:06:15,458 --> 00:06:18,169
...حجم این کار خیلی لذت‌بخشه‌

135
00:06:19,170 --> 00:06:21,131
که بتونی تو این مقیاس
.چیزی بسازی

136
00:06:21,214 --> 00:06:26,177
رؤیای هر طراحه که تو یه جعبۀ شنی
.به این بزرگی بازی کنه

137
00:06:21,840 --> 00:06:25,361
{\an4}[ مارا لِپِرشلوپ ]
[ طراح صحنه ]

138
00:06:26,261 --> 00:06:30,599
سعی داریم اون لذت و بازیگوشیِ
.یه بچه جادویی رو نشون بدیم

139
00:06:32,684 --> 00:06:38,189
وقتی اولین کتاب هری پاتر اومد
.واقعاً حس خیلی بدیع و هیجان‌انگیزی داشت

140
00:06:38,273 --> 00:06:40,775
فکر کنم همه
...اون تجربۀ مشترک رو داشتن

141
00:06:40,859 --> 00:06:44,029
،که فکر می‌کردن چه دنیای خارق‌العاده‌ایه
.از نزدیک دیدنش چقدر عالی می‌تونه باشه

142
00:06:45,864 --> 00:06:48,108
بنابراین ما می‌خوایم
...اون لحظات کشفی رو

143
00:06:48,133 --> 00:06:49,844
که تو کتاب‌ها پیدا می‌کنین
.به تصویر بکشیم

144
00:06:49,868 --> 00:06:52,370
می‌خوایم همون تجربه رو
.اینجا هم داشته باشین

145
00:06:53,788 --> 00:06:56,917
ولی داریم یه سطحی
...از جهان‌سازی اضافه می‌کنیم

146
00:06:57,000 --> 00:06:59,711
که حتی فراتر از چیزیه که
.مخاطب باهاش آشناست

147
00:07:01,838 --> 00:07:05,300
آشنایی هری با
...فضای فیزیکیِ دنیای جادوگری

148
00:07:05,383 --> 00:07:07,052
.از لیکی کالدرن شروع می‌شه

149
00:07:07,135 --> 00:07:10,972
،و در نهایت از اون پشت درمیایم
.و وارد صحنۀ کوچه دایاگون می‌شیم

150
00:07:12,474 --> 00:07:14,142
...عناصری که می‌بینیم

151
00:07:14,225 --> 00:07:15,661
همه‌شون چیزهایی‌ان
،که می‌شناسیمشون

152
00:07:15,685 --> 00:07:17,771
ولی اینکه چطوری
...ترکیب می‌شن و شکل می‌گیرن

153
00:07:17,854 --> 00:07:19,940
قراره یه چیزِ
.واقعاً جدید و هیجان‌انگیز باشه

154
00:07:21,650 --> 00:07:23,860
خیابون پریوِت
،تو دنیای ماگلیِ ما

155
00:07:23,944 --> 00:07:25,862
واقعاً می‌خواستیم
.ریشه در واقعیت داشته باشه

156
00:07:25,946 --> 00:07:28,740
،و به نظرم، بخشی از این موضوع
...برای یه نفر به‌عنوان طرفدار

157
00:07:28,823 --> 00:07:31,326
و یه مخاطب، اینه که
...وقتی دنیای ماگلی شما

158
00:07:31,409 --> 00:07:34,329
ریشه در واقعیتی داره
،که همه باهاش آشناییم

159
00:07:34,412 --> 00:07:36,873
...باعث می‌شه هیجانِ دنیای جادوگری

160
00:07:36,957 --> 00:07:39,960
،که خارج از دسترس ماست
.بیشتر وسوسه‌انگیز بشه

161
00:07:42,003 --> 00:07:44,255
واقعاً کلی فکر
،پشت این قضیه است

162
00:07:44,339 --> 00:07:47,467
تا برای طرفدارای سرسخت هم
.سعی کنیم کار رو به درستی دربیاریم

163
00:07:48,551 --> 00:07:50,011
...ما این فضاها رو خلق کردیم

164
00:07:50,095 --> 00:07:53,264
که به نظرم به همه
...لذت زیادی می‌ده

165
00:07:53,348 --> 00:07:55,100
که یه‌جورهایی توش باشن
.و تجربه‌ش کنن

166
00:07:56,267 --> 00:07:58,812
خیلی هیجان‌انگیزه
...که همه این‌قدر پایه‌ان

167
00:07:58,895 --> 00:08:00,730
.تا به این چیزها جون ببخشن

168
00:08:03,650 --> 00:08:06,444
بار اولی که وارد سرسرای بزرگ
:می‌شی، با خودت می‌گی

169
00:08:04,234 --> 00:08:06,484
{\an4}[ جنت مک‌تیر ]
[ مینروا مگانگل ]

170
00:08:06,528 --> 00:08:08,279
«.انگار وارد یه کلیسای جامع شدی»

171
00:08:08,363 --> 00:08:12,867
.خیلی جادویی بود
.خیلی بزرگه. خیلی قشنگه

172
00:08:12,951 --> 00:08:15,704
و لحظۀ ورود
،بچه‌هایی که میان تو

173
00:08:15,787 --> 00:08:19,165
،سال اولی‌ها که میان داخل
...و بعد آوردنشون توی اون سرسرا

174
00:08:19,249 --> 00:08:23,169
از این نظر احتمالاً
.دکور مورد علاقه من بود

175
00:08:23,253 --> 00:08:27,382
خیلی نمادین و یه‌جورهایی
...سمبلی بود از اینکه

176
00:08:27,465 --> 00:08:28,717
.خیلی‌خب، شروع شد»

177
00:08:28,800 --> 00:08:31,845
،یه گروه کاملاً جدید از بچه‌ها
.داریم وارد این دنیا می‌شیم

178
00:08:31,928 --> 00:08:34,431
،و ما تو هاگوارتسیم
،و خوش اومدین

179
00:08:34,514 --> 00:08:36,850
و یه راز کاملاً جدید
«.داره براتون آشکار می‌شه

180
00:08:37,726 --> 00:08:39,245
،و بعضی وقت‌ها
...تو اتاق گریمت هستی

181
00:08:39,269 --> 00:08:40,729
،و همین‌طوری اونجا نشستی

182
00:08:40,812 --> 00:08:44,649
و بعد یه‌هو صدای
...همهمۀ بلند جمعیت رو می‌شنوی

183
00:08:44,733 --> 00:08:46,026
.وقتی بچه‌ها می‌دوئن میان تو

184
00:08:46,109 --> 00:08:47,830
داری به کارت
،یا هر چیز دیگه‌ای فکر می‌کنی

185
00:08:47,855 --> 00:08:50,655
و اونا تو دنیای خودشونن
،با هر چیزی که داره می‌گذره

186
00:08:50,739 --> 00:08:53,825
...مثل همۀ بچه‌ها، واقعاً
.یه انرژی واقعیه

187
00:08:55,618 --> 00:08:58,663
بعضی وقت‌ها
...توی یه روز خیلی خسته‌کننده

188
00:08:58,747 --> 00:09:01,332
،همیشه می‌گم: «چشم‌هات رو ببند
،دوباره بازشون کن

189
00:09:01,416 --> 00:09:03,793
«!و دور و برت رو نگاه کن. وای

190
00:09:03,877 --> 00:09:08,048
«!می‌ری توی یه صحنه و با خودت میگی: «وای
.و همین کیفیت کارِت رو می‌بره بالا

191
00:09:09,340 --> 00:09:11,426
.چون همه‌چیز خیلی قشنگه

192
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
.قشنگه

193
00:09:13,794 --> 00:09:17,214
[ طبیعت جادو ]

194
00:09:17,307 --> 00:09:19,225
توی صحبت‌های اولیه
...با مارک و فرانچسکا

195
00:09:19,309 --> 00:09:21,102
...دربارۀ ارزش‌های اصلی سریالمون

196
00:09:21,186 --> 00:09:25,607
یه‌جور تمایل ذاتی وجود داشت که
.ریشه در طبیعت‌گرایی داشته باشیم

197
00:09:25,690 --> 00:09:29,277
همین‌طور، این ایده
:در هستۀ اصلی هری پاتر

198
00:09:29,360 --> 00:09:31,988
.طبیعت ریشه جادوئه

199
00:09:32,072 --> 00:09:34,783
...و بنابراین، رئالیسم جادویی

200
00:09:34,866 --> 00:09:38,620
ریشه دوندن چیزها
،توی اصولی که تو طبیعت پیدا می‌کنیم

201
00:09:38,703 --> 00:09:41,122
.و پدیده‌های دنیای طبیعی

202
00:09:43,208 --> 00:09:46,377
،اگه بتونیم این چیزها رو مهار کنیم
.جادو همون می‌شه

203
00:09:47,378 --> 00:09:49,881
...این ایده‌های طبیعت‌گرایی

204
00:09:49,964 --> 00:09:52,467
که یه اصل بنیادین
...تو دنیای جادوگریه

205
00:09:52,550 --> 00:09:55,553
چیزیه که توی خیلی از
.دکورهامون ادغامش می‌کنیم

206
00:09:55,637 --> 00:09:57,889
ما باید دنیای طبیعی رو
.بیاریم توشون

207
00:09:58,681 --> 00:10:01,101
و اینکه فکر کنم
،من هدایت این کار رو برعهده دارم

208
00:10:01,184 --> 00:10:02,519
.واقعاً باورنکردنیه

209
00:10:05,271 --> 00:10:08,399
این پروژه اون‌قدر هیجان‌انگیزه
...که همپوشانی و تعامل خیلی زیادی

210
00:10:08,483 --> 00:10:09,984
...بین دپارتمان‌های مختلف وجود داره

211
00:10:10,068 --> 00:10:12,237
تا واقعاً این مفاهیم و درون‌مایه‌ها رو
...به تصویر بکشن

212
00:10:12,320 --> 00:10:14,781
.و اونا رو تو سطوح مختلف بروز بدن

213
00:10:16,199 --> 00:10:19,536
ما وقتی این جلوه‌های ویژۀ
...عملی و بصری رو طراحی می‌کردیم

214
00:10:19,619 --> 00:10:22,330
...می‌خواستیم یه منطق عمیق و ریشه‌دار

215
00:10:22,413 --> 00:10:23,641
برای اتفاقاتی که می‌افتاد
.وجود داشته باشه

216
00:10:23,665 --> 00:10:25,291
،با اینکه جادو منطقی نیست

217
00:10:25,375 --> 00:10:29,087
برای ما بیشتر مثلاً
.پیامدهای جادوئه که برامون جالبه

218
00:10:30,004 --> 00:10:32,298
...برای هر نمودی از جادو

219
00:10:32,382 --> 00:10:36,177
سعی داریم تحلیل انتقادی انجام بدیم
...که چطور این قضیه گره می‌خوره به

220
00:10:36,261 --> 00:10:38,179
چیزی که ما می‌گیم
.جادو واقعاً هست

221
00:10:39,097 --> 00:10:41,391
و ما واقعاً می‌خواستیم
...این رو به عنوان فرصتی جشن بگیریم

222
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
تا کارها رو یه‌کم
.متفاوت انجام بدیم

223
00:10:46,563 --> 00:10:50,233
این یکی از هیجان‌انگیزترین مکالماتیه
،که به عنوان یه طراح داشتم

224
00:10:50,316 --> 00:10:54,362
شیرجه زدن توی علمِ چیزی
.که قرار نیست قابل توضیح باشه

225
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
لذتِ کار کردن
...روی پروژه‌ای مثل این

226
00:10:57,907 --> 00:11:02,120
اینه که ما کلی مدیر دپارتمان‌های
.واقعاً خلاق و هیجان‌انگیز داریم

227
00:11:02,203 --> 00:11:06,082
واقعاً باعث افتخار و لذته که با همچین
...استادکارهای سطح بالایی کار می‌کنم

228
00:11:06,166 --> 00:11:08,877
که خودشون هم واقعاً
.برای این کار هیجان‌زده‌ان

229
00:11:09,711 --> 00:11:12,172
با افتخار می‌تونم بگم
.کارتون رو خوب انجام دادین

230
00:11:12,255 --> 00:11:13,756
.ممنون -
.کارتون خیلی خوبه -

231
00:11:13,840 --> 00:11:15,192
.خیلی برام ارزش داره. به سلامتی -
.به سلامتی -

232
00:11:15,216 --> 00:11:16,467
.به سلامتی -
.ممنون -

233
00:11:20,972 --> 00:11:26,936
راستش پدرم اولین صندوق کوییدیچ رو
.برای فیلم اول طراحی کرد و رنگ زد

234
00:11:27,020 --> 00:11:30,481
...و حالا من اینجام، ۲۶ سال بعد

235
00:11:27,645 --> 00:11:33,860
{\an6}[ جولین واکر ]
[ سرپرست بخش حروف‌نگاری و دکور ]

236
00:11:30,565 --> 00:11:35,653
دارم صندوق جدید کوییدیچ رو
.برای سریال شبکۀ اچ‌بی‌او رنگ می‌کنم

237
00:11:37,423 --> 00:11:40,803
[ حیات، ساختۀ دست ]

238
00:11:40,909 --> 00:11:44,871
من در واقع ۲۵ سال پیش
.روی فیلم سوم و چهارم هری پاتر کار کردم

239
00:11:44,348 --> 00:11:47,715
{\an4}[ جان نولان ]
[ سرپرست طراحی جلوه‌های ویژۀ موجودات ]

240
00:11:44,954 --> 00:11:47,707
و راستش کارآموزِ بعضی از
.بچه‌هایی بودم که الان اینجا کار می‌کنن

241
00:11:49,918 --> 00:11:52,629
هر موجودی که ما
،توی بخش جلوه‌های موجودات می‌سازیم

242
00:11:52,712 --> 00:11:56,758
،چه جغد باشه، موش
،چه موجود باشه، چه انسان

243
00:11:56,783 --> 00:11:58,468
همه‌شون با
.یه پروسۀ مشابه شروع می‌شن

244
00:11:58,551 --> 00:12:01,763
اساساً، تحقیق گسترده
.دربارۀ طبیعت

245
00:12:03,765 --> 00:12:06,684
مشاهده کردن و دیدنِ
.اینکه یه جغد چطور ممکنه حرکت کنه

246
00:12:06,768 --> 00:12:08,436
.اونا ظاهرشون فوق‌العاده‌ست

247
00:12:08,519 --> 00:12:10,563
و کار ما اینه که سعی کنیم
...اون حرکت رو کپی کنیم

248
00:12:10,647 --> 00:12:13,913
و با استفاده از انیماترونیک
.و جلوه‌های موجودات، تکرارش کنیم

249
00:12:13,938 --> 00:12:15,634
می‌تونین ببینین
...تو دل این انیماترونیک‌ها

250
00:12:15,659 --> 00:12:18,655
کلی نقاط محوری
،و تیکه‌های فلز و پلاستیک

251
00:12:18,738 --> 00:12:20,240
.و موتورهای سِروو هست

252
00:12:20,323 --> 00:12:23,323
و کار ما اینه که سعی کنیم
.اینا حس طبیعی بده

253
00:12:27,830 --> 00:12:31,751
ما در واقع داریم نتیجه نهاییِ
.کلی کار تیمی رو می‌بینیم

254
00:12:32,877 --> 00:12:35,088
اینا بعضی از نمونه‌های
...اولیه هستن که ساختیم

255
00:12:35,171 --> 00:12:37,924
تا بتونیم این حرکتِ
...فوق‌العادۀ گردن رو خلق کنیم

256
00:12:38,007 --> 00:12:39,300
،که توی جغدها می‌بینین

257
00:12:39,384 --> 00:12:41,820
،اینکه چطور این‌قدر زیاد حرکت می‌کنن
،تقریباً ۳۶۰ درجه

258
00:12:41,844 --> 00:12:45,807
،بالا و پایین رفتن، چرخیدن
.که ما اینا رو تو بخش ساخت سرهم کردیم

259
00:12:45,890 --> 00:12:49,769
بعد اینا رو می‌سپاریم
...به تیم فوق‌العادۀ پرها

260
00:12:46,495 --> 00:12:50,187
{\an6}[ لورا سیندال ]
[ سازندۀ ارشد جلوه‌های ویژۀ موجودات ]

261
00:12:49,852 --> 00:12:53,638
تا تمامِ کارهای زیباشون رو روش انجام بدن
...تا بتونیم این فضاهای خالی رو پر کنیم

262
00:12:53,698 --> 00:12:56,573
و پرهای شگفت‌انگیزی داشته باشیم
،که همگی روی هم می‌لغزن و حرکت می‌کنن

263
00:12:56,598 --> 00:12:59,779
و اون حرکتِ فوق‌العادۀ
.گردن جغد رو خلق کنن

264
00:13:00,655 --> 00:13:04,409
بنابراین، بعدش
...تک‌تک پرها رو جداگانه

265
00:13:04,492 --> 00:13:06,703
توی شبکه قرار می‌دیم
.و می‌چسبونیم

266
00:13:06,786 --> 00:13:09,455
.و هر جغد حدود ۳۶ هزار پر داره

267
00:13:09,246 --> 00:13:14,061
{\an4}[ سوفی رکتبرگر ]
سرپرست بخش جلوه‌های ]
[ موجودات - مو، پشم و پر

268
00:13:10,373 --> 00:13:14,043
و ما حدود ده تا جغد
.برای این سریال ساختیم

269
00:13:15,753 --> 00:13:17,422
،چون تکنولوژی پیشرفت کرده

270
00:13:17,505 --> 00:13:19,924
و الان موتورهای
...قوی‌تر و سریع‌تری داریم

271
00:13:20,008 --> 00:13:21,426
،که می‌تونیم توش جا بدیم

272
00:13:21,509 --> 00:13:25,109
می‌تونین واقعاً گردن موش رو بگیرین
.و به این‌ور اون‌ور هلش بدین و باهاش ور برین

273
00:13:25,138 --> 00:13:27,807
،وقتی رون انیماترونیک رو نگه می‌داره
...واقعاً اون رو پس می‌زنه

274
00:13:27,890 --> 00:13:30,476
به‌جای اینکه
.حس یه اسکبرزِ عروسکی رو بده

275
00:13:30,560 --> 00:13:33,354
دن واقعاً این ویژگی رو
...توی این انیماترونیک پیاده کرده

276
00:13:33,438 --> 00:13:36,274
،که وقتی پاها رو فشار می‌دین پایین
...در واقع فشرده می‌شه

277
00:13:36,357 --> 00:13:38,109
و می‌تونم واقعاً
.این رو تکون بدم

278
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
.می‌تونین ببینین

279
00:13:39,610 --> 00:13:42,447
پس خیلی حس رباتی
،و... و خشک بودن نمی‌ده

280
00:13:42,530 --> 00:13:44,949
که فکر می‌کنم واقعاً
...به بازی پسرهای جوون کمک می‌کنه

281
00:13:45,033 --> 00:13:49,162
که احتمالاً تاحالا تو عمرش
.هیچ انیماترونیکی دست نگرفته

282
00:13:49,245 --> 00:13:52,165
و بعد، البته وقتی اون رو
...تو یه موقعیتی قرار می‌دین که

283
00:13:52,248 --> 00:13:56,878
،این‌طوری روی زمین باشه
.خیلی واقعی به نظر میاد

284
00:13:59,172 --> 00:14:02,675
ضمناً یه اسکبرزِ گازگیر هم ساختیم
.که شارلوت الان میاردش

285
00:14:02,759 --> 00:14:05,345
انگشتت رو بذار تو دهنش
.و تکونش بده

286
00:14:05,428 --> 00:14:06,721
.همینه

287
00:14:07,972 --> 00:14:10,141
.بفرما
.خیلی ممنون

288
00:14:12,643 --> 00:14:14,562
این داگ‌باگه
...که یه کاراکتریه

289
00:14:14,645 --> 00:14:16,731
که قبلاً توی
.هیچ‌کدوم از فیلم‌ها دیده نشده

290
00:14:16,814 --> 00:14:20,151
...بر اساس یه وزغه که

291
00:14:20,234 --> 00:14:22,500
حرکاتش رو مستقیماً
...از طبیعت و از وزغ‌ها الهام گرفتیم

292
00:14:22,540 --> 00:14:24,781
،که چشماشون میره تو
.به‌سمت داخل کشیده می‌شه

293
00:14:24,864 --> 00:14:26,908
.زبون مکانیکی داره

294
00:14:27,950 --> 00:14:30,036
.حرکت بینی، سوراخ‌های بینی

295
00:14:31,871 --> 00:14:34,791
...این جزئیات رو اون بالا اضافه کردیم

296
00:14:34,874 --> 00:14:36,793
تا بچه‌ها بتونن
...اینا رو از کمرشون بشکنن

297
00:14:36,876 --> 00:14:38,544
.و این زائده‌ها رو بکنن

298
00:14:38,628 --> 00:14:41,381
تا این حس رو نده که داریم
.به موجود آسیب می‌زنیم

299
00:14:43,633 --> 00:14:45,468
راستش این فرصتِ
...شگفت‌انگیزی برای ماست

300
00:14:45,551 --> 00:14:46,886
،که همه دور هم جمع بشیم

301
00:14:46,969 --> 00:14:48,805
،همۀ دپارتمان‌ها
،همۀ شاخه‌ها

302
00:14:48,888 --> 00:14:51,057
،چه جلوه‌های موجودات
،چه جلوه‌های ویژه

303
00:14:51,140 --> 00:14:54,185
،جلوه‌های بصری
.ماکت‌سازی، صحنه‌آرایی

304
00:14:55,103 --> 00:14:59,190
به‌علاوه ما این خلط‌کرم‌ها
...و کاراکترهایی مثل این رو هم ساختیم

305
00:14:59,273 --> 00:15:01,359
...که به بچه‌ها نگفتیم

306
00:15:01,442 --> 00:15:06,072
که می‌تونیم برشون داریم
.و بهشون اسلایم زدیم

307
00:15:06,155 --> 00:15:09,283
...و این خرچنگ‌های آتشین رو داشتیم

308
00:15:09,367 --> 00:15:12,995
که در واقع برای ساختنشون همکاری نزدیکی
،با تیم جلوه‌های ویژه داشتیم

309
00:15:13,079 --> 00:15:18,334
و این دو تا در واقع از پشتشون
.به‌سمت همدیگه آتیش پرت می‌کنن

310
00:15:18,418 --> 00:15:21,295
...اینجا یه انیماترونیک مستقل داریم

311
00:15:21,379 --> 00:15:23,005
،که تمام موتورهاش داخلشه

312
00:15:23,089 --> 00:15:25,383
و یه نفر
.از راه دور کنترلش می‌کنه

313
00:15:30,179 --> 00:15:32,240
،همین الان دارم می‌لرزم
.فقط از اینکه تو این اتاقم

314
00:15:32,265 --> 00:15:33,371
.واقعاً باورنکردنیه

315
00:15:34,600 --> 00:15:36,352
من تو سن مناسب بودم
.و همیشه همه‌جا بود

316
00:15:36,644 --> 00:15:41,440
{\an4}[ شارلوت کوچ ]
[ کارآموز جلوه‌های موجودات ]

317
00:15:36,436 --> 00:15:40,523
واقعاً سرش با
.خواهر و برادرام صمیمی شدم

318
00:15:40,606 --> 00:15:42,486
فکر کنم پسرخاله‌ام
.اولین بار منو باهاش آشنا کرد

319
00:15:42,525 --> 00:15:43,776
...خلاصه ما معمولاً

320
00:15:43,860 --> 00:15:45,504
از مدرسۀ ابتدایی
...می‌دویدیم سمت خونه

321
00:15:45,528 --> 00:15:47,697
،لباس‌های مدرسه‌مون رو درمی‌آوردیم

322
00:15:47,780 --> 00:15:49,282
.و ردای هاگوارتسمون رو می‌پوشیدیم

323
00:15:50,227 --> 00:15:52,613
[ بافتن داستان ]

324
00:15:52,743 --> 00:15:54,537
،داستان ما تو سال ۱۹۹۱ می‌گذره

325
00:15:54,620 --> 00:15:58,458
و ما یه بررسی کامل کردیم که
،آدم‌ها تو سال ۱۹۹۱ چی می‌پوشیدن

326
00:15:57,415 --> 00:16:03,755
[ هالی ودینگتون ]
[ طراح لباس ]

327
00:15:58,541 --> 00:16:05,381
و سعی کردیم ماگل‌ها رو تا جایی که
.ممکنه واقعی و طبیعی دربیاریم

328
00:16:05,465 --> 00:16:07,925
واقعاً یه‌جورهایی برجسته‌شون
...کردیم، بعضی

329
00:16:08,009 --> 00:16:10,678
سعی کردیم یه‌جور
.تضادهای واقعی ایجاد کنیم

330
00:16:10,761 --> 00:16:15,224
پالت رنگی ماگل‌ها بیشتر متمایل به
،رنگ‌های پاستلیه، رنگ‌های خیلی سرد

331
00:16:15,308 --> 00:16:17,477
و تأکید زیادی
.روی پارچه‌های مصنوعیه

332
00:16:17,560 --> 00:16:20,104
،همون‌طور که اینجا می‌بینین
.واقعاً دوره گرمکن‌های شمعیه

333
00:16:20,188 --> 00:16:24,734
.ما بهشون می‌گیم گرمکن شمعی
.از این بالاتنه‌های چروکِ ورزشی

334
00:16:26,068 --> 00:16:29,071
فکر می‌کنم در مورد
...پیدا کردن ظاهر هری

335
00:16:29,155 --> 00:16:33,117
هری تو دنیایی زندگی می‌کنه
.که همه تابع مد هستن

336
00:16:33,993 --> 00:16:36,433
هری هیچ‌وقت این شانس رو نداشته
.که لباس‌هاش رو خودش انتخاب کنه

337
00:16:36,496 --> 00:16:40,239
پتونیا این لباس‌های کهنه
...و دورریختنی رو بهش می‌ده

338
00:16:40,324 --> 00:16:42,312
.که لباس‌های قدیمی دادلی‌ان

339
00:16:43,753 --> 00:16:47,340
لباس‌هاش تو تنش زار می‌زنن
.و همه‌شون رنگ‌ورورفته‌ان

340
00:16:47,423 --> 00:16:49,675
راستش، هر چیزی که
...می‌‌پوشه رو، ما اصلش رو پیدا کردیم

341
00:16:49,759 --> 00:16:51,594
،بث تیکه‌های اصلی رو پیدا کرد

342
00:16:51,677 --> 00:16:54,180
و ما بعدش
.با دقت فراوان بازسازی‌شون کردیم

343
00:16:55,806 --> 00:16:58,153
،ما داریم لباس‌های واقعی پیدا می‌کنیم

344
00:16:58,177 --> 00:17:01,145
...تو خیلی از بازارهای دست‌دوم‌فروشی

345
00:17:01,395 --> 00:17:03,217
{\an4}[ بث کالینز ]
[ دستیار طراح لباس جمعیت ]

346
00:17:01,229 --> 00:17:03,189
و اوراق‌فروشی‌های عمده
.می‌گردیم پیداشون می‌کنیم

347
00:17:03,272 --> 00:17:07,193
و تعداد خیلی زیادی جمع کردیم
.چون برای هزاران نفر لباس دوختیم

348
00:17:08,152 --> 00:17:11,489
،و هرچی بیشتر پیدا کردیم
.این پالت رنگی به‌طور طبیعی شکل گرفت

349
00:17:11,572 --> 00:17:14,325
.اینا رنگ‌های سال ۱۹۹۱ هستن

350
00:17:14,408 --> 00:17:16,494
.ما می‌خوایم تو زمان سفر کنیم

351
00:17:16,577 --> 00:17:19,038
به دوره‌های زمانی مختلف
،سرک می‌کشیم

352
00:17:19,121 --> 00:17:20,706
،سبک‌های مختلفِ لباس پوشیدن

353
00:17:20,790 --> 00:17:21,958
...و نمی‌تونی تو زمان سفر کنی

354
00:17:22,041 --> 00:17:24,001
مگر اینکه دقیقاً همون
.چیز مناسب رو داشته باشی

355
00:17:26,420 --> 00:17:29,840
یونیفرم‌های ما همه‌شون
...از پشم بریتانیایی

356
00:17:29,924 --> 00:17:35,179
،پنبۀ ارگانیک، دکمه‌های صدفی، دکمه‌های چوبی
.و تارتان اسکاتلندی دوخته شدن

357
00:17:35,263 --> 00:17:37,807
پارچه طبیعی
.چیزیه که تقریباً کمیابه

358
00:17:37,890 --> 00:17:41,811
پوشیدن یه پلیور که از پشم گوسفند
.بافته شده حرکت کاملاً رادیکالیه

359
00:17:41,894 --> 00:17:45,273
با اینکه توی کشوری زندگی می‌کنیم
.که پر از گوسفنده

360
00:17:50,611 --> 00:17:54,699
برای آدم‌های جادوگر، باید راهی
...برای به تصویر کشیدنشون پیدا می‌کردیم

361
00:17:54,782 --> 00:17:56,576
که یه‌جورهایی حس بشه
«.یه‌ذره «متفاوتن

362
00:17:56,659 --> 00:18:00,204
چیزی که فرانچسکا و مارک از ما می‌خواستن
...که واردِ طراحی‌مون کنیم

363
00:18:00,288 --> 00:18:01,956
.استفادۀ زیاد از طبیعت بود

364
00:18:02,039 --> 00:18:06,961
اون موقع بود که تصمیم گرفتیم
...از کلی فرایند خیلی پرنقص

365
00:18:02,456 --> 00:18:07,985
{\an4}[ باشا کوزنر ]
[ دستیار طراح لباس ]

366
00:18:07,044 --> 00:18:08,504
،و طبیعی استفاده کنیم

367
00:18:08,588 --> 00:18:11,549
،مثل چاپ با برگ
،مثل نقاشی با دست

368
00:18:11,632 --> 00:18:13,426
.مثل ابروبادکاری -
.ابروبادکاری -

369
00:18:14,385 --> 00:18:16,220
،وقتی با برگ چاپ می‌کنین

370
00:18:16,304 --> 00:18:18,598
.یه اتفاق طبیعی و جادویی می‌افته

371
00:18:18,681 --> 00:18:21,350
بسته به اون برگ
،نمی‌دونین قراره چه شکلی دربیاد

372
00:18:21,434 --> 00:18:23,811
.فقط باید با نتیجۀ نهایی کنار بیاین

373
00:18:23,894 --> 00:18:26,606
برای دامبلدور، می‌خواستیم
،از چاپ با برگ استفاده کنیم

374
00:18:26,689 --> 00:18:30,026
چون می‌خواستیم این پارچۀ استتاری رو
.براش درست کنیم تا بپوشه

375
00:18:30,109 --> 00:18:33,529
و می‌خواستیم
...حس این فرایند

376
00:18:33,613 --> 00:18:36,240
.طبیعیِ آنی و سرکش رو خلق کنیم

377
00:18:37,700 --> 00:18:39,952
.این نقص و بی‌نظمیه که زیبایی میاره

378
00:18:40,036 --> 00:18:45,458
.یه چیزی تو مایه‌های فانتزیِ محض نیست
.واقعاً ریشه در «واقعیت» داره

379
00:18:45,541 --> 00:18:49,003
و فکر کنم یا امیدوارم این باعث بشه
...آدم‌ها با خودشون بگن، اوه، شاید

380
00:18:48,210 --> 00:18:54,098
{\an6}[ جیسون اِری ]
[ دستیار طراح لباس ]

381
00:18:49,086 --> 00:18:51,047
«.شاید واقعیه»-
...شاید همین سرِ کوچه‌ست» یا» -

382
00:18:51,130 --> 00:18:52,340
.آره -
...به یه نفر نگاه کنن -

383
00:18:52,423 --> 00:18:54,343
،که داره تو خیابون راه می‌ره
«.و با خودشون بگن، «اوه

384
00:18:54,343 --> 00:18:58,262
،یادمه مدام می‌گفتیم
«.الان یه آدم جادویی دیدم»

385
00:18:58,346 --> 00:18:59,865
.یادمه -
«.الان یه آدم جادویی دیدم» -

386
00:18:59,889 --> 00:19:02,850
،و از آدم‌ها عکس می‌گرفتیم
،مثلاً تو مترو یا اتوبوس

387
00:19:02,933 --> 00:19:05,353
که شناسایی‌شون می‌کردیم
.که مثلاً «آدم جادویی» هستن

388
00:19:05,436 --> 00:19:08,439
بنابراین، ایده این بود
...که آدم‌های جادویی واقعاً وجود دارن

389
00:19:08,522 --> 00:19:09,774
،و همین دور و برن

390
00:19:09,857 --> 00:19:12,610
و ما می‌خواستیم این حس
.توی وجود همه‌شون باشه

391
00:19:12,693 --> 00:19:14,111
...یه‌جور

392
00:19:15,279 --> 00:19:18,199
ترکیبی از عناصری
.که باعث می‌شد بهشون خیره بشی

393
00:19:20,409 --> 00:19:25,414
،و در تضاد کامل
..یه پالتِ جوهری، تیره و طبیعی

394
00:19:26,415 --> 00:19:28,709
.برای آدم‌های جادویی خلق کردیم

395
00:19:28,793 --> 00:19:32,546
خب، این یه راهیه که
.باهاش یه دوگانگی ایجاد کردیم

396
00:19:34,382 --> 00:19:38,094
.همه‌چیز ریشه در واقعیت داره

397
00:19:38,177 --> 00:19:42,848
دامبلدورِ ما یه‌کم شبیه
،یه نجیب‌زادۀ دورۀ ادواردیه

398
00:19:42,932 --> 00:19:46,936
چون این‌طوری فکر کردیم با دونستن اینکه
...چقدر سن داره، یه جورایی حساب کردیم

399
00:19:47,019 --> 00:19:49,230
که اوجِ قد و قامتش
.و دوران جوونیش کِی بوده

400
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
...یه‌کم پارچۀ فاستونیِ اسکاتلندی اینجا

401
00:19:51,273 --> 00:19:55,986
که همون‌طور که می‌بینین، به یه شکل
.خیلی سرکش، و نه‌چندان بی‌نقص گل‌دوزی شده

402
00:20:00,199 --> 00:20:01,704
...راستش، من عاشق هری پاترم

403
00:20:01,728 --> 00:20:04,245
چون وقتی بچه‌دار شدم
.کتابش رو دستم گرفتم

404
00:20:04,328 --> 00:20:10,751
و با پسرم اریک، که عاشقشون بود
.واقعاً غرقِ خوندن کتاب‌ها شدم

405
00:20:12,336 --> 00:20:15,339
اریک واقعاً می‌تونست خودش رو
،توی داستان تصور کنه

406
00:20:15,423 --> 00:20:20,136
،و فکر کنم این براش خیلی خوب بود
.و می‌تونستم ببینم چقدر داره ازش لذت می‌بره

407
00:20:20,219 --> 00:20:22,430
و داشتیم
.با هم ازش لذت می‌بردیم

408
00:20:22,513 --> 00:20:24,682
کار ما این بود که شب‌ها
...با هم می‌نشستیم

409
00:20:24,765 --> 00:20:29,353
و داستان‌های خیلی پیچیده رو می‌خوندیم
...با پیرنگ‌های کاملاً درهم‌تنیده

410
00:20:29,437 --> 00:20:31,814
.و کلی اتفاقات مختلف

411
00:20:31,897 --> 00:20:33,941
،و اریک به من گفت

412
00:20:34,024 --> 00:20:36,360
مامان، مدرسه‌ای هست»
«که بتونم برم و این شکلی باشه؟

413
00:20:37,778 --> 00:20:39,989
...و من

414
00:20:40,072 --> 00:20:42,032
فکر کردم: «من باید
.این مدرسه رو پیدا کنم

415
00:20:42,116 --> 00:20:45,453
و اگه نتونم پیداش کنم
«.باید سعی کنم و این مدرسه رو بسازم

416
00:20:45,536 --> 00:20:48,414
.قطعاً حسِ یه مسئولیت بزرگ رو داره

417
00:20:48,497 --> 00:20:52,168
فکر کنم مسئولیت بزرگیه
که درست از آب درش بیاریم، مگه نه؟

418
00:20:52,251 --> 00:20:54,994
که به کارهای قبلی
،ادای احترام کنیم

419
00:20:55,018 --> 00:20:58,549
ولی امیدوار باشیم که
.جزئیات بیشتری پیدا کنیم

420
00:21:05,306 --> 00:21:10,227
فکر کنم دقیقاً هم‌سنِ
بچه‌های توی کتاب بودم، می‌دونی؟

421
00:21:07,434 --> 00:21:10,263
{\an4}[ پاپا اسیِدو ]
[ سِوِروس اسنیپ ]

422
00:21:10,311 --> 00:21:13,522
.فکر کنم اولیش سال ۹۷ اومد بیرون
.من هفت سالم بود

423
00:21:14,523 --> 00:21:17,423
و .وقتی مدرسه می‌رفتم
...قطعاً توی سنی بودم

424
00:21:17,448 --> 00:21:19,570
که کتاب‌ها
.هنوز داشتن منتشر می‌شدن

425
00:21:19,653 --> 00:21:21,155
.پس در واقع خیلی هیجان‌انگیز بود

426
00:21:21,238 --> 00:21:22,907
،یادمه اون کتاب‌ها رو می‌خوندم

427
00:21:22,990 --> 00:21:26,160
و اصلاً نمی‌تونستی
.با دوست‌هات حرف بزنی

428
00:21:26,243 --> 00:21:28,788
چون اگه یه نفر
،سریع‌تر از تو می‌خوند

429
00:21:28,871 --> 00:21:30,414
بهت می‌گفت
.چه اتفاقی قراره بیفته

430
00:21:30,498 --> 00:21:32,500
و این داستان‌ها
،تو اون سن خیلی مهم‌ان

431
00:21:32,583 --> 00:21:37,004
ارزشش رو نداشت که
.مکالمه‌ای با دوست‌هات داشته باشی

432
00:21:37,087 --> 00:21:40,007
تو اون سن، آدم خودش رو تصور می‌کنه
،که یه بچه توی هاگوارتسه

433
00:21:40,090 --> 00:21:42,593
.یا خودت رو جای هری تصور می‌کنی

434
00:21:44,887 --> 00:21:48,933
یادمه یه روز
،اومدم مارک رو ببینم

435
00:21:49,016 --> 00:21:53,395
و داشتن صحنۀ سکوی نُه و سه‌چهارم
.رو فیلم‌برداری می‌کردن

436
00:21:53,479 --> 00:21:56,482
و وقتی به اونجا قدم گذاشتم
،و اون قطارِ واقعی رو دیدم

437
00:21:56,565 --> 00:21:58,734
.انگار پرت شده بودم تو دل کتاب

438
00:21:58,818 --> 00:22:01,070
.انگار پرت شده بودم توش، واقعی بود

439
00:22:06,700 --> 00:22:08,118
،پس همان‌طور که می‌بینید

440
00:22:08,202 --> 00:22:11,121
با وجود اینکه دنیای هری پاتر
،خودش از قبل افسانه‌ای است

441
00:22:11,205 --> 00:22:13,332
.میراث آن همچنان در حال رشد است

442
00:22:14,750 --> 00:22:18,170
درحالی‌که نسلی جدید
،جادویش را کشف می‌کند

443
00:22:18,254 --> 00:22:21,423
عصر جدید و هیجان‌انگیزی
.در انتظار ماست

444
00:22:22,591 --> 00:22:26,804
می‌دونستم که حین ساختِ
،فصل اولِ هری پاتر

445
00:22:26,887 --> 00:22:29,348
.من ۸۰ ساله می‌شم

446
00:22:30,683 --> 00:22:35,229
این یعنی تا وقتی که همه‌چیز تموم بشه
.حدوداً به ۸۸ سالگی می‌رسم

447
00:22:35,312 --> 00:22:40,067
هضم این موضوع
.خیلی خیلی سخته

448
00:22:42,027 --> 00:22:44,613
.این گروه واقعاً شگفت‌انگیزن

449
00:22:46,073 --> 00:22:47,867
،همه‌شون، آرابلا

450
00:22:47,950 --> 00:22:49,660
،و الستر

451
00:22:49,743 --> 00:22:51,537
.و دام

452
00:22:51,620 --> 00:22:53,372
نظرت چیه؟ هیجان‌زده‌ای؟ -
.آره-

453
00:22:53,455 --> 00:22:55,207
می‌خواین بیاین بشینین؟

454
00:22:55,875 --> 00:22:58,460
.و همه‌شون عاشق همدیگه‌ان

455
00:22:58,544 --> 00:23:02,214
واقعاً هیجان‌زده‌ام که ببینم چطور بزرگ می‌شن
...و چطور هنرشون رشد می‌کنه

456
00:23:02,298 --> 00:23:04,466
.و تبدیل به چه آدم‌هایی می‌شن

457
00:23:06,760 --> 00:23:08,095
.قراره توی این فضا بزرگ بشن

458
00:23:10,556 --> 00:23:13,976
.و منم قراره باهاشون پیر بشم

459
00:23:16,854 --> 00:23:20,107
،از نظر تئوری
،می‌تونیم سال‌های زیادی با هم کار کنیم

460
00:23:20,190 --> 00:23:21,901
و تا اون موقع
.جوون‌های بالغی می‌شن

461
00:23:23,783 --> 00:23:25,787
می‌خوایم جوری بزرگ بشن
!که با خودشون بگن، «وای

462
00:23:25,820 --> 00:23:27,740
،شاید سخت بود
،شاید دشوار بود

463
00:23:27,823 --> 00:23:29,742
،شاید خسته‌کننده بود
،ولی پسر، عالی بود

464
00:23:29,825 --> 00:23:31,160
.و خیلی خوشحالم که این کارو کردم

465
00:23:31,243 --> 00:23:33,996
خیلی هیجان‌انگیز بود
«.که بخشی ازش بودم

466
00:23:35,856 --> 00:23:37,225
[ سکوی نُه و سه‌چهارم ]

467
00:23:37,249 --> 00:23:38,292
.و حالا اینجاییم

468
00:23:39,335 --> 00:23:43,172
چه جایی بهتر از اینجا برای پایان دادن
،به این سفر به قلب دنیای هری پاتر

469
00:23:43,255 --> 00:23:45,341
یعنی جایی که او سفرش را
به هاگوارتس آغاز می‌کند؟

470
00:23:46,091 --> 00:23:48,886
در اینجا، با عظمتی باورنکردنی
...احاطه شده‌ایم

471
00:23:48,969 --> 00:23:52,973
و همچنین با جزئیات کوچکی
.که همه‌چیز را بسیار واقعی جلوه می‌دهند

472
00:23:54,099 --> 00:23:56,226
حالا که صحبت از
،جزئیات حیرت‌انگیز شد

473
00:23:56,310 --> 00:23:59,021
،بیایین یه نگاهی به این بندازین
.چشمۀ کوچکی از چیزی که در راهه

474
00:24:05,903 --> 00:24:07,613
.پس همه سوار شوید

475
00:24:07,696 --> 00:24:10,741
.شاید بهتر باشه گوش‌هاتون رو بگیرین
!الان حسابی سروصدا می‌شه

476
00:24:17,414 --> 00:24:19,208
.حس می‌کنم نوبتِ من است

477
00:24:30,120 --> 00:24:36,166
مرکز دنیای جادوگری - وب‌سایت طرفدارهای هری پاتر
WizardingCenter.com

478
00:24:36,228 --> 00:24:38,228
مترجم: حسین غریبی
@HGSub

479
00:24:44,149 --> 00:24:48,529
پدرم مسئول آکسسوار
.تمام هشت فیلم اصلی بود

480
00:24:48,612 --> 00:24:50,906
و من اینجام تا
.این میراث رو ادامه بدم

481
00:24:48,737 --> 00:24:51,114
{\an6}[ جیمی ویلکینسون ]
[ سرپرست لوازم صحنه ]

482
00:24:51,677 --> 00:24:58,408
{\an6}[ جس اسکت‌رید ]
[ سرپرست طراحی پارچه ]

483
00:24:51,949 --> 00:24:54,827
،نسل بعدی طرفدارها برام خیلی مهمن

484
00:24:54,910 --> 00:24:58,372
چون پسرم یکی از
.طرفدارهای پروپاقرص هری پاتره.

485
00:24:58,455 --> 00:25:02,501
برای همین، نمی‌تونم
.بچه‌های کوچیک رو ناامید کنم

486
00:25:02,583 --> 00:25:05,044
.نمی‌تونم نسل جدید طرفدارها رو ناامید کنم

487
00:25:05,135 --> 00:25:07,345
.می‌دونم واقعاً مهمه

488
00:25:07,423 --> 00:25:09,883
خونوادۀ من روی
،فیلم‌های اصلی هری پاتر کار کردن

489
00:25:09,967 --> 00:25:11,736
و من فرصت دارم
.این میراث رو ادامه بدم

490
00:25:11,760 --> 00:25:12,928
.چه رؤیایی

491
00:25:13,012 --> 00:25:17,808
من سر فیلم‌برداری هری پاتر ۳ با همسرم
.آشنا شدم و حالا پسرم برام کار می‌کنه

492
00:25:17,891 --> 00:25:20,686
.پس این واقعاً زندگی ما بوده

493
00:25:20,769 --> 00:25:24,940
من تجربۀ هری پاترم رو
،سال ۱۹۹۹ شروع کردم

494
00:25:25,024 --> 00:25:28,402
.و ۲۷ سال بعد، هنوزم اینجام

495
00:25:28,485 --> 00:25:30,696
یادمه اولین روزی که
...داشتم فیلم‌برداری می‌کردم

496
00:25:30,779 --> 00:25:32,823
...ما تو دکورِ خیابون پریوت بودیم

497
00:25:32,906 --> 00:25:35,826
و جغد هری رو هم پیشش داشتیم
...و من همین‌طوری به دور و برم نگاه کردم

498
00:25:35,851 --> 00:25:37,731
و یه لحظه‌ای بود که
.با خودم می‌گفتم یکی منو نیشگون بگیره

499
00:25:37,756 --> 00:25:39,705
لحظات خوب اون‌قدر زیاد بودن
.که نمی‌شه شمردشون

500
00:25:39,788 --> 00:25:43,709
.راستش، امسال سالِ لحظه‌های طلایی بود

501
00:25:08,257 --> 00:25:11,802
{\an6}[ سوفی لَم ]
[ طراح و سازندۀ کلاه لباس ]

502
00:25:13,303 --> 00:25:17,791
{\an6}[ ویل استیکلی ]
[ مدیر ساخت‌وساز ]

503
00:25:20,978 --> 00:25:23,480
{\an6}[ گری واکر ]
[ سرپرست بخش گچ‌کاری ]

